Yeremia 21:11
Konteks21:11 The Lord told me to say 1 to the royal court 2 of Judah,
“Listen to what the Lord says,
Yeremia 22:16
Konteks22:16 He upheld the cause of the poor and needy.
So things went well for Judah.’ 3
The Lord says,
‘That is a good example of what it means to know me.’ 4
Yeremia 52:16
Konteks52:16 But he 5 left behind some of the poor 6 and gave them fields and vineyards.
[21:11] 1 tn The words “The
[21:11] 2 tn Heb “house” or “household.” It is clear from 22:1-6 that this involved the King, the royal family, and the court officials.
[22:16] 3 tn The words “for Judah” are not in the text, but the absence of the preposition plus object as in the preceding verse suggests that this is a more general statement, i.e., “things went well for everyone.”
[22:16] 4 tn Heb “Is that not what it means to know me.” The question is rhetorical and expects a positive answer. It is translated in the light of the context.
[22:16] sn Comparison of the usage of the words “know me” in their context in Jer 2:8; 9:3, 6, 24 and here will show that more than mere intellectual knowledge is involved. It involves also personal commitment to God and obedience to the demands of the agreements with him. The word “know” is used in ancient Near Eastern treaty contexts of submission to the will of the overlord. See further the notes on 9:3.
[52:16] 5 tn Heb “Nebuzaradan, the captain of the royal guard.” However, the subject is clear from the preceding and modern English style would normally avoid repeating the proper name and title.